Translation of "to the fulfilment" in Italian


How to use "to the fulfilment" in sentences:

The reports shall also examine the achievement of a high degree of sustainable convergence by reference to the fulfilment by each Member State of the following criteria:
Le relazioni devono anche esaminare la realizzazione di un alto grado di convergenza sostenibile con riferimento al rispetto dei seguenti criteri da parte di ciascuno di tali Stati membri:
c) purposes that relate to the fulfilment of obligations under the law, regulations or European legislation.
c) finalità relative all’adempimento di obblighi previsti dalla legge, da un regolamento o dalla normativa comunitaria.
Also in this year, the ISO-16949 certification is obtained, which confirms the dedication of the company to the fulfilment of the requirements of the automotive activities.
Nello stesso anno l’azienda ottiene la certificazione ISO-16949 che attesta il possesso di tutti i requisiti richiesti per quanto riguarda le attività dell’industria automobilistica.
The physician's knowledge and conscience are dedicated to the fulfilment of this duty.
Le sue conoscenze e la sua coscienza sono finalizzate al compimento di questo dovere.
Purposes connected to the fulfilment of obligations provided for by law, regulations, EU and national provisions, or deriving from orders imposed by legitimated authorities.
Finalità connesse all’esecuzione di obblighi di legge, regolamenti, normative nazionali e comunitarie nonché derivanti da disposizioni impartite da autorità a ciò legittimate dalla legge.
RIGHT TO THE FULFILMENT OF THE TRANSPORT CONTRACT (REROUTING OR REBOOKING) IN CASE OF DISRUPTION
DIRITTO ALL'ESECUZIONE DEL CONTRATTO DI TRASPORTO (RIPROTEZIONE O CAMBIO DI PRENOTAZIONE) IN CASO DI INTERRUZIONI
Where this Directive provides that the granting of an exemption shall be subject to the fulfilment of certain conditions, the person concerned shall, to the satisfaction of the competent authorities, furnish proof that these conditions have been met.
Articolo 126 Se il presente regolamento prevede che la concessione della franchigia è subordinata al rispetto di talune condizioni, l’interessato deve fornire alle autorità competenti una prova soddisfacente del rispetto di tali condizioni.
The company further reserves the right to accept certain methods of payment only subject to the fulfilment of certain conditions.
La Società si riserva altresì il diritto di accettare certi metodi di pagamento solo subordinatamente al rispetto di determinate condizioni.
Access to university may be subject to the fulfilment of specific educational prerequisites. 4.
L'accesso all'università può essere subordinata all'adempimento di specifiche condizioni riguardanti la formazione scolastica. 4.
B. whereas the EU is, and should continue to be, committed to the fulfilment of the UN Millennium Development Goals,
B. considerando che l'Unione si adopera per il conseguimento degli obiettivi di sviluppo del Millennio delle Nazioni Unite e che dovrebbe continuare a impegnarsi in tal senso,
Where this Regulation provides that the granting of relief shall be subject to the fulfilment of certain conditions, the person concerned shall, to the satisfaction of the competent authorities, furnish proof that these conditions have been met.
Se il presente regolamento prevede che la concessione della franchigia è subordinata al rispetto di talune condizioni, l’interessato deve fornire alle autorità competenti una prova soddisfacente del rispetto di tali condizioni.
These words refer to the fulfilment of history, when Christ "delivers the Kingdom to God the Father... that God may be everything to everyone" (1 Cor 15:24, 28).
Queste parole si riferiscono al compimento della storia, quando Cristo «consegnerà il regno a Dio Padre..., perché Dio sia tutto in tutti (1 Cor 15, 24.28).
(b) in the case of a state enterprise, to the fulfilment of its public mandate.
b) nel caso di un'impresa pubblica, all'assolvimento del suo mandato pubblico.
(b) contribute to the fulfilment of other relevant descriptors contained in Annex I to Directive 2008/56/EC in proportion to the role played by fisheries in their fulfilment.
b) contribuire alla realizzazione di altri descrittori pertinenti di cui all'allegato I della direttiva 2008/56/CE in proporzione al ruolo svolto dalle attività di pesca nella loro realizzazione.
there is no current or foreseen material practical or legal impediment to the fulfilment of the contracts referred to in (c).
non vi sono e non sono previsti rilevanti impedimenti di fatto o di diritto che ostacolino l'adempimento dei contratti di cui alla lettera c).
In particular, it contributes to the fulfilment of the right to equality between women and men (Article 23 of the Charter), the freedom to choose an occupation and the right to engage in work (Article 15 of the Charter).
Contribuisce in particolare all'esercizio del diritto di parità tra uomini e donne (articolo 23 della Carta) e della libertà professionale e del diritto di lavorare (articolo 15 della Carta).
Member States shall ensure that registration of insurance intermediaries - including tied ones - and reinsurance intermediaries is made subject to the fulfilment of the professional requirements laid down in Article 4.
Gli Stati membri provvedono affinché la registrazione degli intermediari assicurativi, compresi gli intermediari assicurativi collegati, e riassicurativi sia subordinata al possesso dei requisiti professionali di cui all'articolo 4.
However, it is conceivable that a newspaper publisher might, in specific cases, contribute to the fulfilment of such an objective by publishing a photograph of a person for whom a search has been launched.
Tuttavia, non può essere escluso che detto mezzo di comunicazione di massa contribuisca in singoli casi al conseguimento di un siffatto scopo pubblicando la fotografia di una persona ricercata.
(98) Penalties should be adequate in relation to the character of the infringements and to the circumstances so as not to serve as an alternative to the fulfilment by economic operators of their obligations to make their products or services accessible.
(98) Le sanzioni dovrebbero essere adeguate rispetto alla natura delle violazioni e alle circostanze, affinché non fungano da alternativa all'adempimento, da parte degli operatori economici, degli obblighi di rendere accessibili i loro prodotti o servizi.
Therefore we kindly ask you to clearly notify this address to the Fulfilment Partner.
Pertanto chiediamo di comunicare chiaramente l’indirizzo al partner per la realizzazione.
(a) failure of the product to achieve the declared performance and/or to meet the requirements related to the fulfilment of basic requirements for construction works laid down in this Regulation;
a) non conformità del prodotto alla prestazione dichiarata o mancato rispetto dei requisiti di base delle opere di costruzione previsti dal presente regolamento;
The Council made this acknowledgement in the conviction that legitimate diversity is in no way opposed to the Church's unity, but rather enhances her splendour and contributes greatly to the fulfilment of her mission.
Tutto ciò nella convinzione che la legittima diversità non si oppone affatto all'unità della Chiesa, anzi ne accresce il decoro e contribuisce non poco al compimento della sua missione.
Catholics can welcome those riches that, under the guidance of the Spirit, contribute greatly to the fulfilment of the mission of proclaiming the Gospel to the ends of the earth.
I cattolici possono accogliere quelle ricchezze che, sotto la guida dello Spirito, contribuiscono non poco al compimento della missione di annunciare il Vangelo fino ai confini della terra.
3.2 The prize is subject to the fulfilment restrictions and parameters of Cloud Nine and in no event will Canon be liable if the Winner is refused flights or accommodation for any reason (the “Prize”).
3.2 Il premio è soggetto alle limitazioni e ai parametri imposti da Cloud Nine e Canon non sarà in alcun modo responsabile nel caso in cui al Vincitore vengano negati dei voli o una sistemazione, per un qualsivoglia motivo (il "Premio".)
First, we know that God’s promise does not take anything away from us; rather, it leads to the fulfilment of all our human aspirations.
Ma, soprattutto, sappiamo che la proposta di Dio non ci toglie nulla, al contrario, porta alla pienezza, potenzia tutte le aspirazioni dell’uomo.
The first and second National Energy Efficiency Action Plans shall include the results with regard to the fulfilment of the final energy savings target set out in Article 4(1) and (2) of the Directive 2006/32/EC.
I primi e i secondi piani d'azione nazionali per l'efficienza energetica riportano tutti i risultati relativi al conseguimento dell'obiettivo di risparmio di energia finale di cui all'articolo 4, paragrafi 1 e 2, della direttiva 2006/32/CE.
Such specific preferential treatments should be narrowly defined and linked to the fulfilment of a number of stringent and objective conditions.
Tali trattamenti preferenziali specifici dovrebbero essere definiti con grande precisione e legati al soddisfacimento di una serie di condizioni oggettive e rigorose.
2.3131420612335s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?